Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Kodaline | Talk (Terjemahan Lirik)

Album: In A Perfect World
Year: 2013
Genre(s): Alternative/indie
Writer(s): Vincent May, Steve Garrigan, Mark Prendergast
Producer(s): Stephen Harris

[English]

I can remember the good old days,
Where you and me, we used to hide away
Where the stars were shining or the sun was blinding our eyes
[Indonesia]

Aku bisa ingat masa kemudian yang indah,
Di mana kamu dan aku, kita biasa bersembunyi
Di mana bintang-bintang bersinar dan matahari membutakan mata kita
Yeah, you filled up my glass
With promises that could never last
But I still find pieces of you in the back of my mind
Ya, kamu mengisi gelasku
Dengan akad yang tak bisa bertahan
Tapi saya masih menemukan kepinganmu di belakang kepalaku
And all of the things that we once said,
Are not in my heart, they're in my head
That was the time to say goodbye
Let's put it to rest, yeah, let it die
Dan semua hal yang dulu kita katakan
Tidak di hatiku, mereka di kepalaku
Itu yaitu saatnya berpisah
Ayo kita istirahatkan saja, biarkan dia mati
'cause we don't, we don't need to talk about this now
Yeah, we've been down that road before
That was then and this is now
Karena kita tidak, kita tidak perlu membicarakan ini sekarang
Ya, kita sudah menjalani itu sebelumnya
Itu dulu dan ini sekarang
The crowds in my heart they've been calling out your name
Now it just don't feel the same
Guess it's over, yeah, we're done
Kerumunan di hatiku mereka telah memanggil namamu
Sekarang ini tak terasa sama lagi
Ku rasa ini sudah berakhir, ya, kita selesai
I heard you made your way downtown
To the place I've been hanging around
I was looking for your face in the crowd
But trying to keep my head down
Ku dengar kamu berhasil ke tempat bawah kota
Ke tempat yang biasa kudatangi
Aku mencari wajahmu di kerumunan
Tapi berusaha tak mengatakan wajahku
Over time our wires crossed
Well you changed and the truth got lost
All the things I would change if we could only rewind
Seiring waktu berjalan kabel kita berseberangan
Kau berubah dan kebenaran jadi tersesat
Semua hal yang ingin kurubah seandainya saja kita bisa memutar balik waktu
You were a moment in life that comes and goes
A riddle, a rhyme that no one knows
A change of a heart, a twist of fate
Couldn't fix it, it's too late
Kau ada di momen kehidupan yang tiba dan pergi
Sebuah teka-teki, rima yang tak diketahui siapapun
Perubahan hati, putaran takdir
Tak bisa memperbaikinya, sudah terlalu terlambat
'cause we don't, we don't need to talk about this now
Yeah, we've been down that road before
That was then and this is now
Karena kita tidak, kita tidak perlu membicarakan ini sekarang
Ya, kita sudah menjalani itu sebelumnya
Itu dulu dan ini sekarang
The crowds in my heart they've been calling out your name
But it just don't feel the same
I guess it's over, yeah, we're done
Kerumunan di hatiku mereka telah memanggil namamu
Sekarang ini tak terasa sama lagi
Ku rasa ini sudah berakhir, ya, kita selesai
We don't, we don't need to talk about this now
We don't, we don't need to talk about this now
We don't, we don't need to talk about this now
We don't, we don't need to talk about this now
Kita tidak, kita tidak perlu membicarakan ini sekarang
Kita tidak, kita tidak perlu membicarakan ini sekarang
Kita tidak, kita tidak perlu membicarakan ini sekarang
Kita tidak, kita tidak perlu membicarakan ini sekarang